为也行 头像

消息来源频道

为也行

@weiyexing

频道5,375 位成员公开可见0 人在线

为所欲为也可行,人文与科技反复横跳 你失去公开表达的能力和意愿了吗? 没有 据不完全统计,频道内容主要为: 40%:书籍 | 电影 | 数码 | 产品 30%:热点事件 | 文章存档 20%:摸鱼图 | 沙雕图 10%:其他 | 碎碎念 谢绝转载任何内容至国内平台。 友情频道: @what_to_read_today 博客: weiyexing.win

成员规模5,375 位成员
在线情况0 人在线
消息总数2,963 条消息
浏览量总数537,337 次浏览

在这个频道里搜索消息……

t.me/weiyexing

在现代英文里,尤其是大言夸夸的官样文章,也颇多这种病状:《一九八四》的作者欧威尔在《政治与英文》(Politics and the English Language: by George Orwell)里早已慨乎言之。例如原来可用单纯明确的动词之处,现在大半代以冗长杂凑的片语,原来可说cause,现在却说give rise to;同样地,show, lead, serve to, tend to等也扩充门面,变成了make itself felt, play a leading role in, serve the purpose of, exhibit a tendency to。欧威尔把prove, serve, form, play, render等一拍即合的万能动词叫做“文字的义肢”(verbal false limb)。“作出”,正是中文里的义肢,装在原是健全却遭摧残的动词之上。
#翻译乃大道 从西而不化到西而化之
其中还有:关于、有关等介系词。